追蹤
飛鳥魚的幸福海洋
關於部落格
努力往前走,偶爾歇歇腳!
  • 16812

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

因為愛是如此悲傷



以下歌詞與中譯引用自
糟糕島 + Deplorable Island


愛が哀しいから
/因為愛是如此悲傷

戀なんか もうしたくなかったと / 「我已經 不想再陷入愛情」
微笑んで 淚浮かべてる君 / 你說道 微笑中含著淚滴
怖いのは 僕も同じなんだよ / 可怕的是 我也有同樣的心情
だけど今 噓はつきたくないよ / 然而此時 卻不想去欺騙彼此

愛することを 知ってしまったら / 自從 我們懂得了愛情
子供にはもう 戾れはしないけど / 就長大了 再也回不到孩提
人はきっと 強くなってゆくんだ / 可是人一定 會變得更加堅強

愛が哀しいから / 愛是悲傷的
淚をくれたんだろう / 總會讓我們流淚吧
言葉だけじゃ 屆かない日のために / 為了那些光用語言 所無法表達的日子

だから泣いていいよ / 所以 想哭就哭吧
その瞳の奧まで閉じないで / 不要閉上你的雙眸
僕がすべて / 你所有的一切
受け止めてあげるから / 我都能夠理解

夕暮れに 迷子が泣いているよ / 日落時分 迷路的孩子正在哭泣
大聲で 名前を叫びながら / 他大聲地 呼喚著某個人的名字
あんなにも 愛しい人のことを / 為何能有這樣的力量 如此執著地
まっすぐに 呼べる強さは何故? / 呼喚著所愛之人呢?

誰も迎えに來てくれないのが / 從我們明白誰也不會來迎接自己的
分かった日から 僕らは泣けなくなった / 那一天起 我們就不會哭了
ああ、だから 君に逢いたかったんだ / 啊,所以 我才渴望與你相遇

愛が苦しいのに / 愛是痛苦的
何故僕らは出逢うんだろう? / 而我們為何要相遇呢?
信じたいと 何度も願うんだろう? / 是因為無數次地 渴望去相信愛情吧?

だから抱きしめるよ / 所以 我要緊緊地抱住你
そう、何度も何度も何度でも / 就這樣 一次一次又一次
その答えを / 我只想和你一起
君とだけ見つけたい / 去將那個答案尋覓

愛が哀しいから / 愛是悲傷的
愛するしかないんだろう / 然而不得不愛啊
ひとりじゃない / 我們是想相信
そう、信じたいんだろう / 自己並非孤單一人吧

だから抱きしめるよ / 所以 我要緊緊地抱住你
そう、何度も何度も何度でも / 就這樣 一次一次又一次
君を決して / 我決不會讓你
迷子にはさせないよ / 成為迷路的孩子

だから泣いていいよ / 所以 想哭就哭吧
今 答えはひとつだけ / 現在 唯一的答案就在眼前
君のために / 我是為了你
僕がここにいること / 才存在於這裡
相簿設定
標籤設定
相簿狀態